Regístrese Buscar F.A.Q. Lista de Miembros Grupos de Usuarios Conectarse  
Responder al Tema Ortografía y gramática para mejorar el dolor de ojos
Ortografía y gramática para mejorar el dolor de ojos
Ricardo
Veterano/a del Foro
Veterano/a del Foro

Registrado: 19 Mar 2006
Mensajes: 289
Ubicación: Madrid
Responder citando
Hola, escribo esto sin ánimo de ofender, ni de discutir, ni nada, sólo con ánimo constructivo Smile

El caso es que veo muchas veces un error muy frecuente, y es la utilización de "haber" en lugar de "a ver"...

en www.elcastellano.org tienen una explicación lógica de cuándo hay que usar una u otra expresión:

Cita:
» haber o a ver ; hacer o a ser

P: queria saber cuando se usan cada una de las palabras que escribi

R: «A ver»: la expresión formada por la preposición 'a' más el verbo 'ver'. Se emplea generalmente pospuesto al verbo 'ir', pero también se puede utilizar sola, confiriéndole a la frase significados variados: de posibilidad, curiosidad, indagación, aliento, advertencia u otro. Ejemplos: «(Vamos) a ver cómo resulta esta tarea»; «A ver qué nos cuenta Luis de su viaje a la India»; «A ver si gané en la lotería»; «Pues, a ver, niños, ¡a la cama!»; «A ver si lo haces bien, ¿eh?»; «Habla con él, a ver qué te aconseja» // «Haber»: usado como verbo auxiiar o con el sentido de existir, encontrarse en algún lugar: «Podrías haber llegado más temprano» (auxiliar); «Mejor no salgas a esta hora, debe de haber mucho tráfico»; «De haberme llamado, habría venido a ayudarte» (auxiliar); «¿Que si hay mucha gente allí? Haber, claro que hay» // «Hacer»: verbo que indica la ejecución (realización, producción) de algo: «Sí, sí, ya voy, déjame hacer una llamada primero»; «¿Ya sabes lo que tienes que hacer?»; «Me gusta hacer crucigramas». // «A ser»: expresión que forma parte de una perífrasis verbal con valor incoativo (llegar a ser, pasar a ser, ir a ser): «Julio quiere llegar a ser piloto»; «Pronto va a ser mayor de edad»; «En apenas tres años en la compañía pasó a ser su director».


Bueno, no sé si os gusta, os aclara u os ayuda esto, y nada, si habéis visto algo similar, podéis continuar el hilo...

Voy a ver si sigo currando un poco... Razz
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de RicardoEnviar mensaje privadoVisitar sitio web del autorMSN Messenger
nuri@
Yo vivo aquí
Yo vivo aquí

Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 3373
Ubicación: Madrid
Responder citando
A ver.... va que haber que hacerlo bien..... digo yo...jijiji
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de nuri@Enviar mensaje privadoMSN Messenger
Montse
Administrador/a
Administrador/a

Registrado: 24 Mar 2006
Mensajes: 7794
Ubicación: Madrid-Tarragona
Responder citando
Yo a veces me lío con el QUE y el QUÉ!!!!

Sr. profesoooooooooooooooooooooooooooooooooor, cuéntenos usted!!!

Besos,
Montse

_________________
"En el camino a tus sueños, vas a encontrar oasis y desiertos. En ambos casos, no te detengas". Paulo Coelho.
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de MontseEnviar mensaje privadoEnviar correoVisitar sitio web del autorMSN Messenger
Ricardo
Veterano/a del Foro
Veterano/a del Foro

Registrado: 19 Mar 2006
Mensajes: 289
Ubicación: Madrid
Responder citando
Dicho y hecho, va a haber que enseñaros, a ver si pilláis esto, jajaja Laughing

Cita:

Usos de QUE

Tónico (interrogativo-exclamativo)
PronombreTiene las funciones propias del sintagma nominal, con o sin preposición:

Sujeto: ¿Qué ha ocurrido?
Complemento directo: ¿Qué me has dicho?
Atributo: ¿Qué es eso?
Suplemento: ¿De qué me hablas?
Complemento indirecto: ¿A qué dedica el tiempo libre?
Complemento circunstancial: ¿Por qué haces eso?
Adyacente preposicional: ¿En nombre de qué actúas así?
Determinante. Puede determinar a cualquier sustantivo, masculino o femenino, singular o plural: ¿En qué libro lo has leído? ¿A qué hora quedamos? ¡Qué niños más traviesos! ¡Qué cosas se te ocurren!


Átono
Pronombre relativo
Admite cualquier antecedente, masculino o femenino, singular o plural, o neutro. Puede tener como antecedente, incluso, un adjetivo o un adverbio: ¡Lo listo que es! ¡Hay que ver lo tarde que has llegado! Además de su función como nexo subordinante, desempeña en la oración de relativo la función sustantiva que le corresponda:

Sujeto: El empleado que me atendió era muy amable
Complemento directo: Eso que dices no es cierto
Atributo: Por muy barato que sea ese coche, no lo compro
Suplemento: Este es el libro de que te hablé
Complemento indirecto: Los asuntos a que te dedicas no son muy legales
Complemento circunstancial: El pueblo en que nací es pequeño
Adyacente preposicional: Prestadme toda la atención de que seáis capaces


Nótese que, en los casos en que es necesaria la preposición, esta afecta sólo al relativo y no a la oración completa; en estos casos, es frecuente anteponer al relativo el artículo con el género y el número del antecedente: el libro del que te hablé, los asuntos a los que te dedicas, el pueblo en el que nací, toda la atención de la que seáis capaces. Cuando se omite el antecedente, la oración queda sustantivada y se le antepone el artículo: el que me atendió, lo que dices.

Conjunción
Oraciones sustantivas
Las proposiciones subordinadas sustantivas pueden llevar como nexo subordinante la conjunción que: Te repito que no lo sé, No tengo ganas de que me molesten.
Cuando la función desempeñada por la proposición subordinada exige la presencia de una preposición, esta afecta al conjunto de la proposición.
En ocasiones, principalmente cuando funciona como sujeto, la proposición sustantiva puede llevar artículo (en la forma de masculino singular): No soporto el que me lleven la contraria; no hay que confundir este uso con la sustantivación de oraciones de relativo.

Oraciones adverbiales
Comparativas
Las proposiciones comparativas de superioridad e inferioridad suelen llevar como nexo subordinante la conjunción que: Mi trabajo es más duro que el tuyo, Este camino es menos peligroso que aquél.

Consecutivas
Las proposiciones consecutivas intensivas llevan también como nexo la conjunción que: Llegué tan tarde que ya no había nadie.

Otras adverbiales Muchas proposiciones adverbiales llevan como nexo de subordinación una locución conjuntiva que incluye la conjunción que: Te lo digo para que lo sepas; Ya que me lo pides, lo haré.
Algunas han llegado a formalizarse como conjunciones: porque, aunque. En el habla coloquial es frecuente utilizar la conjunción que en casi todas las proposiciones adverbiales: No te subas ahí, que te vas a caer (causal); Acércate, que te vea bien (final) Anunciativa-intensiva También en el habla coloquial, es frecuente el uso de la conjunción que a comienzo de frase a manera de muletilla o para reforzar lo que se dice: —¿Es hoy el examen? —Que no, que es mañana. En ocasiones, este uso puede entenderse como transpositor de una proposición subordinada con verbo principal decir elíptico: ¡Que vengas! ("Te digo que vengas")

Uso incorrecto de DE QUE


Este uso consiste en anteponer la preposición de a la conjunción que cuando ésta introduce proposiciones subordinadas sustantivas que funcionan en la oración como sujeto o como objeto directo. Debemos recordar que ningún sujeto se construye encabezado por preposición y que el objeto directo no admite preposición, excepto "a" cuando nos referimos a personas o cosas personificadas.
Incorrecto: Cuenta de [que su viaje fue muy provechoso]. Correcto: Cuenta [que su viaje fue muy provechoso]. (objeto directo)


Incorrecto: ¿Te asombra de [que yo lo diga]?

Correcto: ¿Te asombra [que yo lo diga]? (sujeto)


Modo de reconocer el error

El error se subsana reemplazando la proposición subordinada sustantiva con los pronombres demostrativos "eso" o "esto".

Por ejemplo:


Me alegra que hayas ingresado a la Universidad.

Entonces, no podemos decir:

Me alegra esto. Me alegra de esto.


Conviene que hables.

Entonces, no podemos decir:

Conviene eso. Conviene de eso.


Me disgusta que no valore mi trabajo.

Entonces, no podemos decir:

Me disgusta eso. Me disgusta de eso.


¿No te importa que te descubran?

Entonces, no podemos decir:

¿No te importa eso? ¿No te importa de eso?


Aclaro que mi padre lo vio.

Entonces, no podemos decir:

Aclaro esto. Aclaro de esto.


Comprendo que quiera ayudarlo.

Entonces, no podemos decir:

Comprendo esto. Comprendo de esto.


Creo que no jugaron bien.

Entonces, no podemos decir:

Creo esto. Creo de esto.


Dijo que el profesor no vendría.

Entonces, no podemos decir:

Dijo eso. Dijo eso.


Aseguramos que la firma es prestigiosa.

Entonces, no podemos decir:

Aseguramos eso. Aseguramos de esto.


Uso incorrecto de QUE sin la preposición DE

Este uso consiste en suprimir la preposición de delante de la conjunción que cuando ésta introduce una proposición subordinada sustantiva que funciona como término de un complemento del sustantivo o del adjetivo.


Incorrecto: Llegó la hora [que me lo digas].

Correcto: Llegó la hora de [que me lo digas].


Incorrecto: Estaba convencido [que lo había entregado].

Correcto: Estaba convencido de [que lo había entregado].


Algunos verbos exigen también de antes de la proposición subordinada sustantiva sobre la que recae su significado.


Incorrecto: ¿No se enteró [que regresó Enrique]?

Correcto: ¿No se enteró de [que regresó Enrique]?


Modo de reconocer el error

El error se subsana reemplazando la proposición subordinada sustantiva con los pronombres demostrativos "eso" o "esto". Al realizar el reemplazo, advertimos que las oraciones carecen de sentido.


Por ejemplo:

No tengo conocimiento de que eso sea así.

Entonces, no podemos decir:

No tengo conocimiento de esto. No tengo conocimiento esto.


Tengo miedo de que nos oigan

Entonces, no podemos decir:

Tengo miedo de esto. Tengo miedo esto.


No cabe duda de que María lo recibió.

Entonces, no podemos decir:

No cabe duda de esto. No cabe duda esto.


Estamos convencidos de que no quiere hacerlo.

Entonces, no podemos decir:

Estamos convencidos de esto. Estamos convencidos esto.


Estoy segura de que me lo devolverá.

Entonces, no podemos decir:

Estoy segura de esto. Estoy segura esto.


Verbos que exigen la preposición DE antes de una proposición subordinada sustantiva


acordarse - alegrarse - encargarse - depender - hablarse - olvidarse preocuparse - tratar

Ejemplos:

Me acuerdo de que tejía muy bien.

Se alegra de que haya terminado sus estudios.

Se encargó de que lo hiciera.

Todo depende de que digas la verdad.

Se habla de que no prestarán ayuda.

Me olvidé de que debía llevar la carta.

Se preocupa de que todo esté impecable.

Trata de que te atiendan pronto.


Verbos que aceptan QUE y DE QUE

ADVERTIR

Cuando "advertir" significa "notar", "observar", se construye sin la preposición DE. Cuando significa "hacer notar", dicha preposición es obligatoria:

Le advierte que no grite. Le advertí de que su mamá lo sabía.


AVISAR

Cuando "avisar" significa "comunicar algo", se construye sin la preposición DE. Cuando significa "prevenir de algo", dicha preposición es obligatoria:

Me avisó que se había suspendido la fiesta.

Le avisé de que podía provocar un incendio.


DUDAR

Dudo que apruebes este examen.

Dudo de que apruebes este examen.


Ambas construcciones pueden usarse indistintamente.


Locuciones conjuntivas

Las locuciones conjuntivas antes que, antes de que, después que, después de que pueden usarse indistintamente:

Antes que llegaran, habló conmigo.

Antes de que llegaran, habló conmigo.

Después que lo dijo, se arrepintió.

Después de que lo dijo, se arrepintió.


En construcciones que expresan "preferencia", sólo se usa la locución conjuntiva antes que:

Antes que comprometerme con usted, prefiero esperar.


Otras locuciones conjuntivas que ofrecen duda son: a medida que, a pesar de que y con tal que.


O sea, Montse, que te lías con el QUE tónico y con el QUÉ átono, por ejemplo:

ÁTONO: Va a haber QUE enseñar algún video o fotos de la boda...

TÓNICO: Para QUÉ les digo nada a estos tíos de que me caso?



yo no he sido... yo no he sido... yo no he sido... yo no he sido... yo no he sido... Yu Yu Yu Me rindo Me rindo Me rindo
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de RicardoEnviar mensaje privadoVisitar sitio web del autorMSN Messenger
Montse
Administrador/a
Administrador/a

Registrado: 24 Mar 2006
Mensajes: 7794
Ubicación: Madrid-Tarragona
Responder citando
Hola gente...

Siguiendo a lo dicho por Ricardo, dejo este enlace: Consumer.es

Nos ofrece la manera de resolver dudas ortográficas online!

Besos,
Montse

_________________
"En el camino a tus sueños, vas a encontrar oasis y desiertos. En ambos casos, no te detengas". Paulo Coelho.
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de MontseEnviar mensaje privadoEnviar correoVisitar sitio web del autorMSN Messenger
UN RECORDATORIO
webmaster
Administrador/a
Administrador/a

Registrado: 16 Jun 2008
Mensajes: 173
Responder citando
Si todos ponemos un poquito de nuestra parte nos sería más facil la lectura de los post. Tenemos que pensar que no todos los que entramos en el foro vemos bien y si encima escribimos como si fueran SMS o con muchas abreviaturas son más dificiles de comprender. Aquí no tenemos límite de caracteres y podemos usar el vocabulario en toda su extensión.

Pensar en los que no ven bien y los que no están acostumbrados a leer SMS (aunque a algunos les parezca mentira , hay gente que no entiende los mensajes así escritos) y utilizar un vocabulario lo más correcto posible.

Gracias por vuestra colaboración.

Saludos, besos y abrazos a todos/as.

_________________
Si tenéis cualquier duda técnica sobre el foro o la página web poneros en contacto con nosotros a traves de un MP o bien con un mail a webmaster@behcet.es. Gracias
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de webmasterEnviar mensaje privadoEnviar correo
Montse
Administrador/a
Administrador/a

Registrado: 24 Mar 2006
Mensajes: 7794
Ubicación: Madrid-Tarragona
Responder citando
Ante cualquier duda también podemos recurrir a Real Academia Española

Yo le hago alguna que otra visitita porque a veces el bilingüe catalán-castellano me juega lapsus!

Montse

_________________
"En el camino a tus sueños, vas a encontrar oasis y desiertos. En ambos casos, no te detengas". Paulo Coelho.
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de MontseEnviar mensaje privadoEnviar correoVisitar sitio web del autorMSN Messenger
Ortografía y gramática para mejorar el dolor de ojos
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
Todas las horas están en GMT + 2 Horas  
Página 1 de 1  

  
  
 Responder al Tema  
Powered by phpBB © phpBB Group
Design by phpBBStyles.com | Styles Database.
Content © - Asociación Española de la Enfermedad de Behcet -